minoanmiss: Minoan women talking amongst themselves (Ladies Chatting)
minoanmiss ([personal profile] minoanmiss) wrote in [community profile] agonyaunt2022-03-29 11:47 am

Ask a Manager: My Manager Started Using Yiddish



1. My manager started using Yiddish after she found out I’m Jewish

I started a new job last year with a very small team that is entirely white. After I put in a leave request for the Jewish High Holidays last year, my immediate manager began peppering our conversations with Yiddish words — “I’ve got to schlep this over to the loading dock” or “I’ll work on my schpiel before the meeting” or even just “Oy.” I hadn’t been there very long (maybe six or eight weeks) before I put in the leave request and “outed” myself as a Jew, so I want to give her the benefit of the doubt, but … we live in the deep South. There’s a very small Jewish community in our area and it’s not uncommon for people to tell me I’m the first Jew they’ve ever met.

We’ve been working remotely since I began with an expectation that we will go back into the office in person a few days a week soon. I’m worried the Yiddish-isms will be more frequent in person. Any advice on how to handle this?


Any chance she’s Jewish herself? If she’s not and she’s throwing in Yiddish because she wants to relate to you better or make you feel comfortable or show she likes Jews … that’s not okay (similar to if she started throwing in Spanish words after discovering you were Latina), even assuming it’s well-intentioned.

That said, “schlep” and “schpiel” and even “oy” aren’t uncommon to hear from non-Jews; they’ve made their way into English more than, say, “tsuris” or “meshuggeneh” have, so it’s possible that the timing is coincidental. But if it’s a definite change since she learned you were Jewish — and especially if it’s more than the three examples you listed — personally (and as a fellow Jew) I might just say outright at some point, in a tone of genuine curiosity, “I wonder if you realize you use a lot of Yiddish words around me. Is it because I’m Jewish?” If her response indicates that she is indeed breaking out the Yiddish specifically for you, you could say, “I’d rather you talk to me the same way you do to everyone else.” (Obviously, this only works if you’re comfortable saying that and your sense is that the relationship allows for it; realistically, the power dynamics will sometimes make that feel risky.)
liv: In English: My fandom is text obsessed / In Hebrew: These are the words (words)

[personal profile] liv 2022-03-29 05:38 pm (UTC)(link)
I really appreciate your comment here and your pithy description of the microaggression involved. I've lived in lots of places where I'm people's first ever Jewish person, and I have lots of experience of fielding weird awkward processing about that. Not random Yiddish expressions as far as I can remember, but similar stuff that's right on the border between well-meaning yet clumsy attempt to connect, and treating me as a curiosity.
jadelennox: Senora Sabasa Garcia, by Goya (Default)

[personal profile] jadelennox 2022-03-29 11:42 pm (UTC)(link)
  • "Tell me your opinions on Israel."
  • "The Wailing Wall is so important."
  • "I love matzah ball soup!"
  • "I used to love having that holiday, you know, the one with the food, with my neighbors."

and on and on and on.

ysobel: (Default)

[personal profile] ysobel 2022-03-30 11:03 pm (UTC)(link)
you know, the one with the food

*snerk*
jadelennox: Senora Sabasa Garcia, by Goya (Default)

[personal profile] jadelennox 2022-03-29 11:37 pm (UTC)(link)

exactly. a woman mentioning another woman's hairstyle is a normal thing that happens in english; a white woman mentioning a black woman's hairstyle is usually a microaggression, even when well intended. A non jew saying "oy my back!" might just be incorporating Yinglish into their dialect. A non jew saying to a jew, "oy, your code", especially if they say to the other non jews "yikes, your code," is a microaggression.

There is an aspect of microaggressions that's really hard to convey in words but immediately recognizable to people who pay attention.

yes, this!

shirou: (cloud)

[personal profile] shirou 2022-03-30 12:03 am (UTC)(link)
From a statistical perspective it should come down to frequency, right? If an individual uses Yiddish words with greater frequency when speaking to a Jew than to a non-Jew, then intentional or not, it's targeted. In the case of LW's manager, it's intentional.

FWIW I use "schpiel" a little but rarely "schlep" or "oy." I might use other Yiddish words without realizing it simply because Yiddish and my first language are both Germanic. (I am not Jewish.)
cimorene: The words "AND NOW THIS I GUESS?" in medieval-influenced hand-drawn letters (now this)

[personal profile] cimorene 2022-03-29 04:57 pm (UTC)(link)
This is just so... weird. Is this a thing? Are people like this? Do people do this? Did some of you read this and go, like, "Oh yeah, I've met a person who would do that"?
cimorene: Spock with his hands on his hips, looking extremely put out (frowny face)

[personal profile] cimorene 2022-03-29 04:59 pm (UTC)(link)
Clarification: not to dismiss the possibility of this type of micro-aggression! I just had a really hard time picturing it. (And I AM a jew who grew up in the south, although admittedly, I'm also an introvert. Maybe I just haven't met the type.)
cimorene: medieval painting of a person dressed in red tunic and green hood playing a small recorder in front of a fruit tree (medieval)

[personal profile] cimorene 2022-03-30 06:54 am (UTC)(link)
And there was that guy in the thread you linked, too. Wow... ! I guess there really always IS a better type of idiot.
gingicat: woman in a green dress and cloak holding a rose, looking up at snow falling down on her (Default)

[personal profile] gingicat 2022-03-29 05:37 pm (UTC)(link)
I sometimes have this thought when listening to Stephen Colbert. "Is the Yiddish now natural to him or is it him being self-conscious about being an adopted New Yorker who's friends with Jon Stewart?"
gingicat: woman in a green dress and cloak holding a rose, looking up at snow falling down on her (Default)

[personal profile] gingicat 2022-03-29 05:38 pm (UTC)(link)
Oh, and I also have this reaction to Bostonians using y'all.
heavenscalyx: (Default)

[personal profile] heavenscalyx 2022-03-29 06:32 pm (UTC)(link)
I mean, I'm a Bostonian who uses y'all, but that's because it got permanently screwed onto my vocabulary during grad school in the South.

I'm also baffled that this person hasn't apparently heard other people use this Yiddish-lite? Like, a couple of my friends (non-Jewish) moved to New Zealand and discovered that there was a huge chunk of their vocabulary that was Yiddish and was not recognizable to Kiwis -- most of the niches that Yiddish takes in our USian vocab are filled with Maori borrow words. Maybe this is a thing that just occurs in the Northeast and MidAtlantic? I have used "schlep" for decades and I think my (Silent Generation Irish Catholic) parents actually taught me the word "schpiel"...
heavenscalyx: (Default)

[personal profile] heavenscalyx 2022-03-29 09:57 pm (UTC)(link)
Oh, gods, the idea of someone using pseudo-AAVE just gave me a full-body cringe/shudder.

I get what you mean now. Thanks.
gingicat: woman in a green dress and cloak holding a rose, looking up at snow falling down on her (Default)

[personal profile] gingicat 2022-03-29 08:03 pm (UTC)(link)
The particular people I am thinking of don't have Southern connections, you see. (My Mom is from Savannah; y'all is way more regional to me than for most people.)
heavenscalyx: (Default)

[personal profile] heavenscalyx 2022-03-29 09:57 pm (UTC)(link)
Uh. Yeaaaaah.
cimorene: A very small cat peeking wide-eyed from behind the edge of a blanket (cat)

[personal profile] cimorene 2022-03-30 07:02 am (UTC)(link)
Yeah, that is definitely not true in the south. There are hardly any jewish people there at all. I grew up there without really hearing any but "oy" outside of books and movies. It's safe to say that if you DO hear them in the south, the speaker almost certainly isn't a southerner.
Edited (e) 2022-03-30 07:02 (UTC)
cereta: Language is never innocent - James Berling (language is never innocent)

[personal profile] cereta 2022-03-30 03:16 pm (UTC)(link)
Funny thing about "y'all": I never used it growing up despite living one river away from Kentucky. I started using it when I moved to Dayton - not sure why or how; it just happened. When I was visiting home (Cincinnati), I used it around a friend, and she was aghast. I hadn't realized until then just how much things like "y'all" and Southern pronunciations (both from KY and from the Appalachian influences to the north) were class markers in Cincinnati.
jadelennox: Senora Sabasa Garcia, by Goya (Default)

[personal profile] jadelennox 2022-03-29 11:45 pm (UTC)(link)

I use y'all mostly because people get gross and judgey when I say "yiz." It's deeply exhausting that the implications of the perfectly good second person plural from own Boston vocabulary are so profoundly classist in a way that y'all is less marked. Pittsburgians has successfully reclaimed yinz in a way Bostonians have not managed with yiz.

cereta: Language is never innocent - James Berling (language is never innocent)

[personal profile] cereta 2022-03-30 03:12 pm (UTC)(link)
I will say: I'm a linguistic chameleon. You know how most people, entirely unintentionally, start to match their accent and even diction to those around them? I do that in a matter of hours. It's not intentional. In fact, I have to make an effort not to do it, because I worry people will think I'm making fun of them (the first time I noticed this was when I was working at a Big Boy in Dayton, Ohio, where there's quite a bit of Appalachian influence on pronunciation, and where said accent is very definitely a class marker). My best friend is Jewish, and I know I've picked up some Yiddish from her. I don't only use it with her, though, if that makes a difference. I will really need to ponder this now.
Edited 2022-03-30 15:13 (UTC)
gingicat: woman in a green dress and cloak holding a rose, looking up at snow falling down on her (Default)

[personal profile] gingicat 2022-03-30 04:05 pm (UTC)(link)
It does - if it's because you're a linguistic sponge (which I suspect Colbert is as well), it's very different than consciously using it.

(I myself am a turn-of-phrase sponge, but accents escape me.)
liv: In English: My fandom is text obsessed / In Hebrew: These are the words (words)

[personal profile] liv 2022-03-30 08:06 pm (UTC)(link)
ICBW but I don't get the impression that LW drops a lot of Yiddish expressions into their own speech. They're Jewish in the Deep South, not in New York. They talk about outing themselves by asking for time off for the Jewish festivals – I don't think they'd use that language if they used a lot of Yiddish day-to-day. So I don't think this is a case of the manager subconsciously picking up on the employee's speech patterns. I think you're probably off the hook, in short.
cereta: Language is never innocent - James Berling (language is never innocent)

[personal profile] cereta 2022-03-30 10:41 pm (UTC)(link)
Good to know ;).
ysobel: (Default)

[personal profile] ysobel 2022-03-30 11:22 pm (UTC)(link)
I'm a linguistic chameleon

Same, and I have the same worry about sounding like I'm mocking people. :/

It also gets tricky when e.g. I follow a bunch of Black people on Twitter and my brain absorbs some of their speech patterns -- not as How To Talk To Black People specifically, just as "this is now part of my ideolect" -- but I am very white. White people stealing Black slang is a thing that happens that I don't want to do, and it's hard for me to know where the line is between okay and not.

(why is racism, anyway...)
ambyr: a dark-winged man standing in a doorway over water; his reflection has white wings (watercolor by Stephanie Pui-Mun Law) (Default)

[personal profile] ambyr 2022-03-29 10:09 pm (UTC)(link)
At least she hasn't started using "putz," I guess?

(My dad is a native Yiddish speaker, and the American adoption of "putz" to mean something mild, akin to "fool" drives him nuts; he says in his community it was the kind of vicious insult that you'd only use if you were prepared for the other person to immediately assault you physically. Every time someone says "I was just putzing around" to mean "I was just messing around" he flinches.)
sporky_rat: Legion, being serious.  As a Geth, he can't not be serious.  (Group Seriousness)

[personal profile] sporky_rat 2022-03-29 11:45 pm (UTC)(link)

I learned 'putz' from the type of older Jewish people that would hiss it at people passing by the deli and tell Small White Southern Rat Child 'those are the people who burn crosses in your neighbor's yards'. 'Putz' is a Very Bad Word to call someone.

castiron: cartoony sketch of owl (Default)

[personal profile] castiron 2022-03-30 03:17 am (UTC)(link)
I've never heard folks use "putzing around", but I've heard "futzing around"; is that equally bad, or is it kind of like "fricking"?
ambyr: a dark-winged man standing in a doorway over water; his reflection has white wings (watercolor by Stephanie Pui-Mun Law) (Default)

[personal profile] ambyr 2022-03-30 06:22 pm (UTC)(link)
Different etymology! Futz all you like.
castiron: cartoony sketch of owl (Default)

[personal profile] castiron 2022-03-31 12:29 am (UTC)(link)
Whew!
liv: alternating calligraphed and modern letters (letters)

[personal profile] liv 2022-03-30 08:10 pm (UTC)(link)
Arrrrgh yes this, it's horrible. My pet hate is when people self-describe as a shiksa; that's a really, really offensive word to the point where I considered asterisking it out. So either they're saying they're a misogynist and racist stereotype, or they're saying that Jews believe non-Jewish women are a vile slur, which is almost worse. But I think most people who get under my skin by doing this don't mean either of those things, they have somewhere picked up that the s-word is the feminine of 'goy' (which can also be a bit awkward if it's used by non-Jews), but it really isn't equivalent.
ethelmay: (Default)

[personal profile] ethelmay 2022-03-31 02:29 am (UTC)(link)
"Putzing around" is not Yiddish - it's German-derived slang, where it means about the same thing as "puttering." In German "putzen" means to clean (it's the verb you use for brushing your teeth or cleaning the kitchen). When my grandmother "putzed around" in her house, she was doing things like dusting, watering the African violets, tidying the magazines, and so forth.
lemonsharks: (Default)

[personal profile] lemonsharks 2022-03-31 02:15 pm (UTC)(link)

It's both, in the same way that Tenkū no Shiro: Laputa does not have the same connotations in Japanese that Laputa: El Castillo En El Cielo does in Spanish.

ethelmay: (Default)

[personal profile] ethelmay 2022-04-01 09:37 pm (UTC)(link)
Oh, I'm not saying you shouldn't be careful where you use it. I mostly don't say it any more myself. But the connotation is entirely different in German, or in German-influenced midwestern US slang.

I think Swift probably did know about "la puta" in Spanish, if it matters.
tielan: (Default)

[personal profile] tielan 2022-03-31 12:38 am (UTC)(link)
Query: is the word 'spiel' the same as 'schpiel'?